Ana içeriğe atla

Kanye West & Ty Dolla $ign – PAID Türkçe Çeviri

 

Kanye West & Ty Dolla $ign – PAID Türkçe Çeviri


Lyrics:

(Get on up now)

(Get on up now)

(Get on up now)


I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid


Come with me, I got booze and that drip misting

Cut Wock' and the cost is fifteen

Life flew past too fast, old stomach is the new ass

He can't afford it, that's too bad

Told her what you gonna do with a durag?

Fuck the lame, do you write down the names?

You was stuck runnin' in place, you ain't runnin' with the strays no more

Roxanne, you don't have to put on

Yeah, I got that shit on

Give me somethin' to spit on

Roxanne, you don't have to stop at the red light

I got that pump, it's off on the headlights

Fuck the lame, do you write and your girlfriend think I'm dope?

Really? Thanks

Dark skin nigga only shootin' Billy Blanks


I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Ooo, yeah)

I'm just here to get paid (Yeah)

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Ah-ah)

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Yeah, yeah)

I'm just here to get paid


You know why I'm here


Baby, you're the hottest in the city

You got my attention when you're with me

All this Spanish spinning got us dizzy

Dollars all she do it for

I throw this cash, you shake that ass

Get that upfront, just throw it back

It's just the job, and that's a shame

You made it plain, you keep on sayin'


I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Ooo, yeah)

I'm just here to get paid (Yeah)

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Ah-ah)

I'm just here to get paid

I'm just here to get paid (Yeah, yeah)

I'm just here to get paid


Everybody grab somebody

Turn this motherfucker into a party

Fellas take a ladies hand

Ladies go and choose your man

There's no need to be afraid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Fri-Fri, let-let-let get, ai-ai-ai-aid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Friday night, let's all get paid

Let's all get paid

Let's all get paid

Let-let-let get, ai-ai-ai-aid

Let's all get paid (Roxanne)

Let's all get paid

Let's all get paid

Let-let-let get, ai-ai-ai-aid

Let's all get paid



Şarkı Sözleri:

(Şimdi yukarı çıkın)

(Şimdi yukarı çıkın)

(Şimdi yukarı çıkın)


Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım.


Benimle gel, içkim var ve şu damlayan sis

Cut Wock' ve ücreti on beş

Hayat çok hızlı geçti, eski mide yeni kıç

Bunu karşılayamaz, bu çok kötü.

Durag ile ne yapacağını söyledin mi?

Siktir et topalları, isimleri yazıyor musun?

Bir yerde sıkışıp kaldın, artık başıboşlarla koşmuyorsun

Roxanne, giymek zorunda değilsin

Evet, o boku aldım

Tükürecek bir şey ver bana

Roxanne, kırmızı ışıkta durmak zorunda değilsin.

O pompayı aldım, farlar kapalı.

Siktir et, sen ve kız arkadaşın benim aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz?

Gerçekten mi? Teşekkürler.

Koyu tenli zenci sadece Billy Blanks vuruyor


Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Ooo, evet)

Sadece para almak için buradayım (Evet)

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Ah-ah)

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Evet, evet)

Ben sadece para almak için buradayım.


Neden burada olduğumu biliyorsun.


Bebeğim, sen şehrin en ateşlisisin

Benimleyken dikkatimi çekiyorsun

Bütün bu İspanyol dönmesi başımızı döndürdü.

Her şeyi dolar için yapıyor.

Ben bu parayı atarım, sen o kıçı sallarsın.

Bunu önden al, sadece geri at.

Bu sadece bir iş ve bu utanç verici.

Açıkça söyledin, söylemeye devam ediyorsun


Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Ooo, evet)

Sadece para almak için buradayım (Evet)

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Ah-ah)

Ben sadece para almak için buradayım.

Ben sadece para almak için buradayım (Evet, evet)

Ben sadece para almak için buradayım.


Herkes birilerini yakalasın.

Bu orospu çocuğunu bir partiye dönüştürün.

Beyler bir bayan eli alın

Bayanlar gidin ve erkeğinizi seçin

Korkmaya gerek yok

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Fri-Fri, let-let-let get, ai-ai-ai-aid

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Cuma gecesi, hepimiz paraları alalım.

Herkes parasını alsın

Herkes parasını alsın

İzin ver-izin ver, ai-ai-ai-aid

Hepimiz para alalım (Roxanne)

Herkes parasını alsın

Herkes parasını alsın

İzin ver-izin ver, ai-ai-ai-aid

Herkes parasını alsın

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...