Ana içeriğe atla

Cage The Elephant - Out Loud Türkçe Çeviri

Cage The Elephant - Out Loud Türkçe Çeviri


With angry wings I flew outta that town  

I promised you I’d never turn around  

Cocaine buzz and a caffeine high  

Open all the windows under midnight skies


*Kızgın kanatlarla o kasabadan uçtum*  

*Sana asla dönmeyeceğime söz vermiştim*  

*Kokain vızıltısı ve yüksek kafein*  

*Gece yarısı gökyüzünün altında tüm pencereleri açın*


---


With angry wings I flew outta that town  

Chasing down a dream  

Like a shadow in the breeze  

From a thousand miles away  

Wish you were right in front of me


*Kızgın kanatlarla o kasabadan uçtum*  

*Bir rüyanın peşinde*  

*Esintideki bir gölge gibi*  

*Binlerce mil öteden*  

*Keşke tam karşımda olsaydın*


---


Man I really messed up now  

Too afraid to say it out loud  

I can barely breath, who’m I trying to be I’m still trying to figure it out  

Man I really messed up now


*Dostum, şimdi gerçekten batırdım*  

*Yüksek sesle söylemekten çok korkuyorum*  

*Zor nefes alıyorum, kim olmaya çalışıyorum, hala anlamaya çalışıyorum*  

*Dostum, şimdi gerçekten batırdım*


---


Clipped those wings and I came back home  

Tried my best just to carry on  

Stick and poke tattoos meant nothing to me  

As far as east to west and not a memory


*O kanatları kırptım ve eve döndüm*  

*Devam etmek için elimden geleni yaptım*  

*Sopa ve dürtme dövmelerinin benim için hiçbir anlamı yoktu*  

*Doğudan batıya kadar ve bir anı değil*


---


Man I really messed up now  

Too afraid to say it out loud  

I can barely breath, who’m I trying to be I’m still trying to figure it out  

Am I too proud to say it out loud


*Dostum, şimdi gerçekten batırdım*  

*Yüksek sesle söylemekten çok korkuyorum*  

*Zor nefes alıyorum, kim olmaya çalışıyorum, hala anlamaya çalışıyorum*  

*Yüksek sesle söyleyemeyecek kadar gururlu muyum?*


---


Chasing down a dream  

Like a shadow in the breeze  

From a thousand miles away  

Wish you were still in front of me  

I don’t wanna mess up now  

Too afraid to say it out loud  

I can barely breath, who’m I trying to be I’m still trying to figure it out


*Bir rüyanın peşinde*  

*Esintideki bir gölge gibi*  

*Binlerce mil öteden*  

*Keşke hala önümde olsaydın*  

*Şimdi batırmak istemiyorum*  

*Yüksek sesle söylemekten çok korkuyorum*  

*Zor nefes alıyorum, kim olmaya çalışıyorum, hala anlamaya çalışıyorum*


---


Man I really messed up now


*Dostum, şimdi gerçekten batırdım*




Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...