Ana içeriğe atla

LE SSERAFIM (르세라핌) - CRAZY TÜRKÇE ÇEVİRİ

LE SSERAFIM (르세라핌) - CRAZY TÜRKÇE ÇEVİRİ



### İlk Kıta:

**Lyrics:**

- Act like an angel and dress like crazy

- All the girls are girling girling

- All the girls are girling girling

- All the girls are girling girling

- All the girly girls


**Çeviri:**

- Bir melek gibi davran ve çılgınca giyin

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızsı kızlar


**Analiz:**

Bu kıta, şarkının genel temasını belirliyor: hem melek gibi saf bir tavır sergilemek hem de çılgın bir giyim tarzı ile kendini ifade etmek. Tekrar eden "girling" ifadesi, kızların özgürlüğünü ve kendilerine has stillerini vurguluyor.


### Nakarat:

**Lyrics:**

- Da da da da da da da da da da da da da

- Act like an angel and dress like crazy

- Da da da da da da da da da da da da da


**Çeviri:**

- Da da da da da da da da da da da da da

- Bir melek gibi davran ve çılgınca giyin

- Da da da da da da da da da da da da da


**Analiz:**

Bu bölüm, melodik bir tekrar içeriyor ve şarkının enerjik ve tekrarlayan doğasını pekiştiriyor. "Act like an angel and dress like crazy" ifadesi, ana temayı vurgulayan bir mantra gibi.


### İkinci Kıta:

**Lyrics:**

- Ya 내 심장에 강림

- 넌 CPR같이

- 손대면 like 피카츄

- 백만 볼트 전기 it’s pumping


**Çeviri:**

- Evet, kalbime inerim

- Sen CPR gibi

- Dokunduğunda Pikachu gibi

- Bir milyon volt elektrik pompalıyor


**Analiz:**

Bu kıta, enerjik ve güçlü bir duyguyu ifade ediyor. "CPR" ve "Pikachu" gibi ifadeler, güçlü ve ani bir etki yaratmayı ifade ediyor. Bu kısımda, duygusal ve fiziksel bir uyanışa vurgu yapılıyor.


### Üçüncü Kıta:

**Lyrics:**

- I'm an otaku bestie

- 미쳐 that candy's sassy

- 뉴런의 체계를 갱신

- 내 머릿속 감옥 탈옥했지


**Çeviri:**

- Ben bir otaku arkadaş

- Çılgınım, o şeker çok havalı

- Nöron sistemini güncelliyorum

- Kafamdaki hapisten kaçtım


**Analiz:**

Bu kıta, bireysel ilgi alanları ve kişisel özgürlüğü vurguluyor. "Otaku" terimi, anime ve manga meraklısını ifade ederken, "hapisten kaçma" ifadesi ise zihinsel özgürleşmeyi anlatıyor.


### Dördüncü Kıta:

**Lyrics:**

- 갈릴레오

- 스스로 심판해 매일

- 뇌속에선

- 적당히 미치라 했지

- Why can’t you stop?

- 몰라 육하원칙 따윈 제길 난 그런 재질

- 내 답은 make me super CRAZY


**Çeviri:**

- Galileo

- Kendini her gün yargıla

- Beynimde

- Yeterince çılgın ol dedi

- Neden duramıyorsun?

- Hiçbir şey bilmiyorum, beş neden kuralı umurumda değil, ben böyle biriyim

- Cevabım beni süper ÇILGIN yap


**Analiz:**

Bu kıta, kendi kendini değerlendirme ve sınırları aşma temasını işliyor. "Galileo" referansı, kişisel keşif ve değerlendirmeyi simgeliyor. "Süper çılgın" olma isteği ise sınırları zorlamayı ifade ediyor.


### Beşinci Kıta:

**Lyrics:**

- Crazy crazy crazy crazy

- Crazy crazy crazy crazy

- Crazy crazy crazy crazy

- Act like an angel and dress like crazy


**Çeviri:**

- Çılgın çılgın çılgın çılgın

- Çılgın çılgın çılgın çılgın

- Çılgın çılgın çılgın çılgın

- Bir melek gibi davran ve çılgınca giyin


**Analiz:**

Bu nakarat kısmı, şarkının çılgın ve enerjik ruhunu pekiştiriyor. "Crazy" ifadesinin tekrarları, bu duygunun vurgulanmasını sağlıyor.


### Altıncı Kıta:

**Lyrics:**

- Back in the days 미침에 미치지 못했던 me

- 더이상 내 끌림 앞에 거짓 증언은 않지

- 무슨 의미 또 무슨 가치 가능과 불가능 이젠 다 쉿

- Yeah me and my girls

- 우린 눈이 멀 것을 알아도 저 태양에 kiss


**Çeviri:**

- Geçmişte çılgınlığa ulaşamamıştım

- Artık çekimime karşı yalan söylemiyorum

- Anlam ve değer ne olursa olsun, mümkün ve imkansız her şey sessiz

- Evet ben ve kızlarım

- Gözlerimizin kör olacağını bilsek bile o güneşe öpücük atıyoruz


**Analiz:**

Bu kıta, geçmişteki sınırların ve engellerin aşıldığını belirtiyor. Kızların birlikte özgür bir şekilde yaşama kararlılığı ve cesur bir tavır sergilediği anlatılıyor.


### Son Kıta:

**Lyrics:**

- All the girls are girling girling

- All the girls are girling girling

- All the girls are girling girling

- All the girly girls


**Çeviri:**

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızlar kız gibi davranıyor

- Tüm kızsı kızlar


**Analiz:**

Şarkının sonunda, kızların kendilerini ifade etme biçimlerinin ve tarzlarının tekrar vurgulandığı bir bölüm bulunuyor. Bu, şarkının ana temasını pekiştiriyor ve tüm kıtasal enerjiyi özetliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...