Shakira - Soltera TÜRKÇE ÇEVİRİ
### 1. Kıta
**Sözler:**
Salí pa’ despejarme
Y ya cansada de estar apagada
Decidí prenderme
Cambié de amigos
Porque los que estaban solo hablaban de él
A las malas me tocó aprender
Que no tengo nada que perder
Y como ellos también
**Çeviri:**
Biraz kafamı dağıtmak için dışarı çıktım
Artık kapalı olmaktan yoruldum
Ateşimi yeniden yaktım
Arkadaşlarımı değiştirdim
Çünkü onlar sürekli ondan bahsediyordu
Zor yoldan öğrenmek zorunda kaldım
Kaybedecek hiçbir şeyim olmadığını
Ve onlar gibi bende
**Analiz:**
Bu kıtada, şarkıdaki anlatıcı bir ayrılık sonrası kendini toparlamaya çalışan bir kadını temsil ediyor. "Kapalı" olmaktan bıktığını ve artık hayatını yeniden alevlendirdiğini vurguluyor. Bu süreçte arkadaşlarını değiştirdiği ve "ondan" sürekli bahsedenlerden uzaklaştığı belirtiliyor. "Kaybedecek bir şeyim yok" ifadesi, cesurca yeni bir hayata başlama kararı anlamına geliyor.
---
### 2. Kıta
**Sözler:**
Yo tengo derecho de portarme mal
Pa’ pasarla bien
Estoy suelta y ahora
Puedo hacer lo que quiera
Se pasa rico soltera
**Çeviri:**
Kötü davranma hakkım var
İyi vakit geçirmek için
Artık özgürüm ve
İstediğimi yapabilirim
Bekâr olmak güzel bir şey
**Analiz:**
Bu kıtada özgürlüğün ve bağımsızlığın vurgulandığını görüyoruz. Anlatıcı, kötü davranma hakkını kendine tanıyor ve bunu sadece eğlenmek için yapıyor. Bekar olmanın tadını çıkarma mesajı veriliyor. Şarkının bu kısmı, kişisel bağımsızlık ve kendi kurallarına göre yaşama temasını işliyor.
---
### 3. Kıta
**Sözler:**
El día está pa’ bote y playa
Y para pasarme de la raya.
En la arena sobre la toalla,
Ese plancito nunca falla.
Esta nena tiene fans
Y el corazón partío, como Sanz
Muchos son los que me tiran, pero
Pocos son los que me dan.
**Çeviri:**
Bugün tekne ve plaj için ideal bir gün
Ve sınırları aşmak için
Kumda havlu üzerinde
Bu plan asla başarısız olmaz
Bu kızın hayranları var
Ve kalbi kırık, Sanz gibi
Bana yazan çok var ama
Bana gerçekten değer veren az.
**Analiz:**
Bu bölüm, denizde ve plajda sınırları zorlayan, özgürce vakit geçiren bir kadını betimliyor. Birçok insanın onun dikkatini çekmeye çalıştığı ama sadece az kişinin gerçekten anlamlı olduğu vurgulanıyor. Ayrıca, "kalp kırıklığı" metaforu Alejandro Sanz'ın ünlü şarkısına bir gönderme olarak karşımıza çıkıyor.
---
### 4. Kıta
**Sözler:**
Soy selectiva, poca trayectoria,
Normal,
Por razones obvias
Al amor le cogí fobia,
Perro que me escriba pantallazo y pa' su novia
Nadie va a decirme cómo me debo comportar
Pueden opinar, pero
**Çeviri:**
Seçiciyim, çok fazla deneyimim yok,
Normal,
Açık nedenlerle
Aşka karşı fobi geliştirdim,
Bana yazan adamın ekran görüntüsü ve sevgilisine
Kimse bana nasıl davranmam gerektiğini söyleyemez
Fikir beyan edebilirler ama
**Analiz:**
Bu kıtada anlatıcı, aşka karşı mesafeli bir tutum sergiliyor ve aşka dair korkuları olduğunu belirtiyor. Seçici olduğunu ve kendi kurallarına göre yaşadığını vurguluyor. Kimsenin ona nasıl davranması gerektiğini söyleyemeyeceğini ifade ederken bağımsızlık ve özgüven temaları güçleniyor. Ayrıca, aldatma ve gizli ilişkilerle ilgili ince bir eleştiri de bulunuyor.
---
### 5. Kıta
**Sözler:**
Con vista al mar, reservé el hotel
Ya me prendí con un solo coctel
Me puse poca ropa pa' mostrar la piel
La abeja reina está botando miel
**Çeviri:**
Deniz manzaralı bir otel ayırttım
Bir kokteyl ile bile alevlendim
Biraz cilt göstermek için az kıyafet giydim
Kraliçe arı bal akıtıyor
**Analiz:**
Bu kıtada anlatıcı, lüks ve keyifli bir yaşam tarzını betimliyor. Otel, deniz manzarası ve kokteyl gibi unsurlar, rahat ve özgür bir yaşamı sembolize ediyor. "Kraliçe arı bal akıtıyor" ifadesi, anlatıcının kendine güvenini ve çekiciliğini ifade ediyor.
---
### 6. Kıta
**Sözler:**
Aun huele a verano aquí
¿Qué tiene de malo? Sí,
Eso es para usarlo y
**Çeviri:**
Burada hala yaz kokusu var
Ne zararı var? Evet,
Bu durumdan faydalanmak için
**Analiz:**
Bu kıtada anlatıcı, yaz mevsiminin getirdiği özgürlük ve rahatlık hissini yaşıyor. Mevsimin tadını çıkarmanın, keyifli vakit geçirmenin yanlış olmadığını vurguluyor. Şarkı bu noktada, yaşamın anını yaşama ve keyfini çıkarma fikrini pekiştiriyor.
---
### 7. Kıta
**Sözler:**
Yo tengo derecho de portarme mal
Pa’ pasarla bien
Estoy suelta y ahora
Puedo hacer lo que quiera
Se pasa rico soltera
**Çeviri:**
Kötü davranma hakkım var
İyi vakit geçirmek için
Artık özgürüm ve
İstediğimi yapabilirim
Bekâr olmak güzel bir şey
**Analiz:**
Bu tekrar eden kıta, bağımsızlık ve bekar olmanın tadını çıkarma temasını sürdürüyor. Kadın anlatıcı, özgürlüğünü ve istediği gibi davranma hakkını kutluyor, bekarlığın sunduğu avantajların keyfini çıkardığını vurguluyor.
---
### 8. Kıta
**Sözler:**
Pa’ que ese cabrón
Cuando me vea le duela
Se pasa rico soltera
**Çeviri:**
O ahmağın
Beni gördüğünde canı yansın diye
Bekâr olmak güzel bir şey
**Analiz:**
Bu kıtada anlatıcı, eski sevgilisine yönelik bir meydan okuma yapıyor. Bekar olmanın ve eğlenmenin, karşı tarafı kıskandırmak ve pişman ettirmek amacıyla bir araç olarak kullanıldığı görülüyor. Bu kıta, özgüvenin ve intikam hissinin bir birleşimi olarak öne çıkıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder