Ana içeriğe atla

Justin Bieber & Sexyy Red – SWEET SPOT Türkçe Çeviri

Justin Bieber & Sexyy Red – SWEET SPOT Türkçe Çeviri



These gentle hands will hold you, baby
Bu nazik eller seni tutacak, bebeğim

Sweet tenderness, I'll show you, honeybee
Tatlı bir şefkat göstereceğim sana, bal arısı

Oh, I just wanna get you closer (Closer)
Ah, sadece seni daha da yakınlaştırmak istiyorum (Daha yakın)

Can I hold you, baby?
Seni tutabilir miyim, bebeğim?

Oh, I just wanna get to know you, know you, know you, know you
Ah, sadece seni tanımak istiyorum, tanımak, tanımak, tanımak

Can I, baby? Oh, can I get to know you?
Yapabilir miyim, bebeğim? Ah, seni tanıyabilir miyim?

Yeah, it's a sweet spot
Evet, bu tatlı nokta

I like it sticky in the sheets, I'll make your sheets hot (Mm)
Çarşaflarda yapışkan olmayı seviyorum, çarşaflarını ısıtacağım (Mmm)

I hit the sweet spot
Tatlı noktayı yakaladım

Just give me anything to eat like it's a sweets shop
Bana tatlı dükkanı gibi ne istersen ver

Yeah, it's a sweet spot
Evet, bu tatlı nokta

I make it freaky the sheets, let's make the sheets hot (Hot, hot, hot, hot)
Çarşafları çılgın yapıyorum, hadi çarşafları ısıtalım (Sıcak, sıcak, sıcak, sıcak)

Yeah, it's a sweet spot
Evet, bu tatlı nokta

I give you anything you like, you make me weak, ma
Sana istediğin her şeyi veririm, sen beni zayıf düşürüyorsun, anne

Put it on me, baby, oh yeah, it's been overdue (Uh-uh)
Üstüme koy bebeğim, evet, bu gecikti (Uh-uh)

He gon' do whatever I say 'cause Sexyy got that hoochie-coo (Hoochie coochie)
O benim dediğimi yapacak çünkü Sexyy o cazibeye sahip (Cazibe)

Never had a bitch like me, I'm gangster, but I keep it cute (On Blood)
Benim gibi birini hiç görmedin, gangsterim ama tatlı kalıyorum (Yemin ederim)

When we fuck, he beat it up, that's what I like, I'm feeling you
Biz sevişirken o her şeyi yapıyor, ben bunu seviyorum, seni hissediyorum

Yeah, bae, I'm feeling you, and I can tell you feeling me (Sexyy)
Evet aşkım, seni hissediyorum ve senin de beni hissettiğini anlıyorum (Sexyy)

Me and him, we both in love and it ain't even been a week
Ben ve o, ikimiz de aşığız ve daha bir hafta bile olmadı

I call him when I need some dick 'cause me and him, we both some freaks
İhtiyacım olduğunda onu ararım çünkü ikimiz de biraz çılgınız

At first I was shy, but I'm a dog when I be in them sheets (Sexyy)
Başta utangaçtım ama çarşafların altında tam bir köpeğim (Sexyy)

That's my G-spot, he make my coochie pop
İşte o benim G noktası, o beni coşturuyor

I'm a changed woman, used to be a thot-thot
Değişmiş bir kadınım, eskiden çapkındım

That's my boyfriend, I love him a lot (I love you, bae)
O benim sevgilim, onu çok seviyorum (Seni seviyorum aşkım)

Fucked him in the Corvette, we in the drop top
Onu Corvette’te seviştim, üstü açık arabadayız

I ain't no lame-ass bitch, I'm a freaky bop (Yeah)
Ben sıradan biri değilim, çılgın ve ateşliyim (Evet)

Put that dick in my ass, make my heart stop
O o şeyi kıçıma koy, kalbimi durdur

When you done, pull up on me like a pit stop (Skrrt, skrrt, skrrt)
İşin bittiğinde bana gelip mola ver (Skrrt, skrrt, skrrt)

I got everything you need, daddy, spin the block
İhtiyacın olan her şeye sahibim, baba, tur at

Yeah, I got everything you need, daddy, spin the block (Hey, Sexyy)
Evet, ihtiyacın olan her şeye sahibim, baba, tur at (Hey, Sexyy)

I'm like, "What you need, baby? This the coochie shop"
Ben diyorum ki, "Ne istiyorsun bebeğim? Burası coochie dükkanı"

I'm like, "What you need, lil' baby? This the coochie shop"
Ben diyorum ki, "Ne istiyorsun küçük bebeğim? Burası coochie dükkanı"

Mm-mm, baby (Sexyy)
Mmm-mmm, bebeğim (Sexyy)


Şarkının Kısa Özeti

“Sweet Spot,” Justin Bieber ve Sexyy Red’in modern ilişkilerdeki tutku, cinsellik ve samimiyeti cesurca ve özgürce anlattığı bir parça. Şarkı, çiftlerin fiziksel ve duygusal yakınlığının en yoğun ve tatmin edici anlarını “tatlı nokta” (sweet spot) metaforuyla betimliyor. Hem romantik hem de erotik unsurları barındıran şarkı, özgüvenli kadın ve nazik erkek perspektiflerini karşılıklı olarak sunuyor. Cinselliğin, sevgi ve arzu ile birlikte özgürce yaşandığı anları kutluyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...