Ana içeriğe atla

Justin Bieber – YUKON Türkçe Çeviri

Justin Bieber – YUKON Türkçe Çeviri



In the city, uh, remember you used to drive a Yukon, I'd pick up whenever you called
Şehirdeyken, hani Yukon marka arabayı sürdüğünü hatırlıyor musun, sen ne zaman arasaydın açardım

In the parkin' lot in Tucson, like, "Uh, are you with me?"
Tucson'daki otoparkta, "Yanımda mısın?" gibi

In the Phantom with the roof gone, I pull up like Jimmy Neutron
Üstü açık Phantom arabayla geldim, Jimmy Neutron gibi belirdim

I can help you get a move on, like U-Haul, oh, and I know
Sana taşınmanda yardım edebilirim, tıpkı U-Haul gibi, biliyorum


Uh, you like to go slow, but we could go faster, tell me the password (Uh)
Yavaş gitmeyi seviyorsun ama daha hızlı da gidebiliriz, bana parolayı söyle

Slide city, slide city, you know what that means, uh
Slide City, Slide City, bunun ne demek olduğunu biliyorsun

I'm coming up on you quickly, mm, I bring nice things to you
Sana doğru hızla geliyorum, sana güzel şeyler getiriyorum

Slide city, slide, can another man tryna get you in the bed
Slide City, kay, başka bir adam seni yatağa atmaya çalışıyor

So when it gets lost and sick, I know it's gonna make you beg
Her şey yolunu kaybedip bozulunca, yalvaracağını biliyorum


What would I do (What would I do?), if I didn't love you, babe?
Seni sevmeseydim ne yapardım, bebeğim?

What would I do if I didn't love you, babe?
Seni sevmeseydim ne yapardım, bebeğim?

What would I do (What would I do?), if I didn't love you?
Seni sevmeseydim ne yapardım?

Mmm (Yeah), mmm
Hmm (Evet), hmm


Just wanna be the one to give you what you want
Sana istediğini veren tek kişi olmak istiyorum

I do what you want and you shouldn't run
Ne istiyorsan yapıyorum, kaçmamalısın

Riding around town with your hair down, uh (True)
Şehirde saçların açık geziyorsun, hıh (Doğru)

I know you like it when I tell you what you want
Sana ne istediğini söylediğimde hoşlandığını biliyorum

Give you back what you done and what you want
Yaptıklarını ve istediklerini sana geri veririm

I can tell your friends if you don't want them, uh, uh, uh
Eğer istemiyorsan arkadaşlarına da söylerim


Uh, you like to go slow, but we could go faster, tell me the password
Yavaş gitmeyi seviyorsun ama daha hızlı gidebiliriz, parolayı söyle

Slide city, slide city, you know what that means, uh
Slide City, Slide City, bunun ne demek olduğunu biliyorsun

I'm coming up on you quickly, mm, I bring nice things to you (Yeah, baby, [?])
Sana hızla yaklaşıyorum, sana güzel şeyler getiriyorum (Evet, bebeğim, [?])

Slide city, slide, can't another man tryna get you in the bed
Slide City, kay, başka bir adam seni yatağa atmaya çalışıyor

So when it gets lost and sick, I know it's gon make you beg
Her şey kötüye gittiğinde, sana yalvartacağını biliyorum


What would I do, uh, if I didn't love you, babe?
Seni sevmeseydim ne yapardım, bebeğim?

What would I do if I didn't love you, babe?
Seni sevmeseydim ne yapardım, bebeğim?

What would I do (What would I do?), if I didn't love you? (What would I, What would I do?)
Seni sevmeseydim ne yapardım? (Ne yapardım, ne yapardım?)


Love you, love you
Seni seviyorum, seni seviyorum

Love you, love you
Seni seviyorum, seni seviyorum

Love you, love you
Seni seviyorum, seni seviyorum

Love you, love you
Seni seviyorum, seni seviyorum


🎵 Şarkının Özeti – Temalar & Duygular

Tür: Pop / R&B
Tema: Aşk, tutku, arzu, kıskançlık
Ana Duygular: Özlem, sevgi, sahiplenme, romantizm

Justin Bieber bu şarkısında geçmişteki bir ilişkiyi hatırlayarak, hâlâ o kişiye olan bağlılığını dile getiriyor. "Slide City" gibi mecazi ifadelerle, fiziksel yakınlıkla duygusal bağı harmanlıyor. Şarkı boyunca hem tutkulu bir aşkın hem de arzu dolu bir enerjinin izi var. Aynı zamanda kıskançlık, sahiplenme ve "seni sevmeseydim ne yapardım?" gibi içsel sorgulamalarla romantik bir karmaşa da hissediliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...