Ana içeriğe atla

Justin Bieber - EYE CANDY Türkçe Çeviri

Justin Bieber - EYE CANDY Türkçe Çeviri



Eye candy, eye candy
Göz şekerim, göz şekerim

Eye candy, eye candy
Göz şekerim, göz şekerim

Ooh, the first one's free, the second'll cost you, uh, yeah
Ooh, ilk tanesi bedava, ikincisi seni uğraştırır, uh, evet

And if you look too close, you'll lose your mind
Ve çok yakından bakarsan aklını kaybedersin

And I know that there's somebody's daughter, oh, you know I do
Ve biliyorum birinin kızı, oh, biliyorsun ki ben biliyorum

Nights like this don't happen all the time, uh
Böyle geceler her zaman olmaz, uh

Way that this is going, it just feels so right, oh yes, it does
Her şey böyle ilerlerken çok doğru geliyor, oh evet, gerçekten öyle

So, baby, let's get focused
O zaman bebeğim, odaklanalım

Just enjoy the moment
Sadece anın tadını çıkar

And I'll keep looking on and on and on and on, on
Ve ben bakmaya devam edeceğim, durmadan, durmadan

Eye candy, eye candy
Göz şekerim, göz şekerim

'Cause you taste so sweet, uh (Sweet)
Çünkü tadın çok tatlı, uh (Tatlı)

When you're looking at me, uh
Bana baktığında, uh

Baby, I wanna know why can't we eye candy
Bebeğim, merak ediyorum neden birbirimize göz şekerliği yapamıyoruz

Just a little bit closer and a little bit longer?
Biraz daha yakın ve biraz daha uzun sürebilir mi?

I'm looking at you, eye candy, eye candy
Sana bakıyorum, göz şekerim, göz şekerim

Can you look me in the eyes? Candy
Bana gözlerimin içine bakabilir misin? Şekerim

Beauty is in the eye of the beholder (Mm)
Güzellik bakanın gözündedir (Mm)

So I'ma hold you, baby
O yüzden seni tutacağım, bebeğim

You can't let a sweet thing pass you by (You by, mm)
Tatlı bir şeyin yanından geçip gitmesine izin veremezsin (Senin yanından, mm)

You could spread your wings and, uh, open up
Kanatlarını açabilir ve, uh, kendini açabilirsin

You know what I'm saying, baby?
Ne demek istediğimi biliyorsun, bebeğim?

'Cause nights like this don't happen all the time, uh (Oh, oh, oh)
Çünkü böyle geceler her zaman olmaz, uh (Oh, oh, oh)

The way that this is going, it just feels so right, oh yes, it does (Oh yes, it does)
Her şey böyle ilerlerken çok doğru geliyor, oh evet, gerçekten öyle (Oh evet, gerçekten öyle)

So, baby, let's get focused
O zaman bebeğim, odaklanalım

Just enjoy the moment
Sadece anın tadını çıkar

And I'll keep looking on and on and on and on, on
Ve ben bakmaya devam edeceğim, durmadan, durmadan

Eye candy, eye candy
Göz şekerim, göz şekerim

'Cause you taste so sweet, uh
Çünkü tadın çok tatlı, uh

When you're looking at me, uh
Bana baktığında, uh

Baby, I wanna know why can't we eye candy?
Bebeğim, merak ediyorum neden birbirimize göz şekerliği yapamıyoruz?

Just a little bit closer and a little bit longer (Just a little bit)
Biraz daha yakın ve biraz daha uzun sürebilir mi? (Sadece biraz)

I'm looking at you, eye candy, eye candy
Sana bakıyorum, göz şekerim, göz şekerim

'Cause you taste so sweet, uh
Çünkü tadın çok tatlı, uh

When you're looking at me, uh
Bana baktığında, uh

Baby, I wanna know why can't we eye candy?
Bebeğim, merak ediyorum neden birbirimize göz şekerliği yapamıyoruz?

Just a little bit closer and a little bit longer
Biraz daha yakın ve biraz daha uzun sürebilir mi?

I might need another piece
Belki bir parça daha gerek

Eye candy, eye candy
Göz şekerim, göz şekerim

Can you look me in the eyes? Candy
Bana gözlerimin içine bakabilir misin? Şekerim

Oh, oh
Oh, oh

Baby, I wanna know, know, eye candy
Bebeğim, merak ediyorum, göz şekerim


Şarkının Özeti:

Bu şarkı, karşısındaki kişinin fiziksel çekiciliğini ve cazibesini hayranlıkla izleyen bir kişinin hislerini anlatıyor. Justin, “eye candy” (göz şekerim) ifadesiyle hem kişinin görünüşünü övüyor hem de yakın temasta olma arzusunu dile getiriyor. Şarkı, kısa bir anın, bir bakışmanın ve çekim gücünün tadını çıkarma üzerine romantik ve hafif flörtöz bir temaya sahip.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...