Taylor Swift – CANCELLED! Türkçe Çeviri

Taylor Swift – CANCELLED! Türkçe Çeviri

You thought that it would be okay, at first
Başta her şey yolunda gidecek sandın

The situation could be saved, of course
Durum kurtarılabilirdi, elbette

But they'd already picked out your grave and hearse
Ama onlar çoktan mezarını ve cenaze arabasını seçmişti

Beware the wrath of masked crusaders
Maskeli adalet savaşçılarının öfkesinden sakın

Did you girl-boss too close to the sun?
Güneşe fazla yaklaşan bir “girl-boss” mu oldun?

Did they catch you having far too much fun?
Seni fazla eğlenirken mi yakaladılar?

Come with me, when they see us, they'll run
Benimle gel, bizi gördüklerinde kaçacaklar

Something wicked this way comes
Kötü bir şey bu tarafa doğru geliyor


Good thing I like my friends cancelled
İyi ki arkadaşlarımı “iptal edilmiş” severim

I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
Onları Gucci’ye bürünmüş ve skandallara karışmış severim

Like my whiskey sour
Tıpkı ekşi viskim gibi

And poison thorny flowers
Ve zehirli dikenli çiçekler gibi

Welcome to my underworld
Yeraltı dünyama hoş geldin

Where it gets quite dark
Buranın epey karanlık olduğu yere

At least you know exactly who your friends are
En azından kimin gerçek arkadaşın olduğunu bilirsin

They're the ones with matching scars
Onlar aynı yaraları taşıyanlardır


It's easy to love you when you're popular
Popülerken seni sevmek kolaydır

The optics click, everyone prospers
Görünüş işler, herkes kazanır

But one single drop, you're off the roster
Ama tek bir düşüşle listeden silinirsin

"Tone-deaf and hot, let's fuckin' off her"
“Sağır ama seksi, hadi ondan kurtulalım”

Did you make a joke only a man could?
Sadece bir erkeğin yapabileceği bir şaka mı yaptın?

Were you just too smug for your own good?
Yoksa haddinden fazla kendini beğenmiş miydin?

Or bring a tiny violin to a knife fight?
Yoksa bıçaklı kavgaya minicik bir keman mı getirdin?

Baby, that all ends tonight
Bebeğim, bu gece her şey sona eriyor


Good thing I like my friends cancelled (Cancelled)
İyi ki iptal edilmiş arkadaşlarımı severim (İptal edilmiş)

I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
Onları Gucci’ye bürünmüş ve skandallara bulaşmış severim

Like my whiskey sour
Tıpkı ekşi viskim gibi

And poison thorny flowers
Ve zehirli dikenli çiçekler gibi

(Honey) Welcome to my underworld
(Tatlım) Yeraltı dünyama hoş geldin

It'll break your heart
Kalbini kıracak

At least you know exactly who your friends are
Ama en azından kimin gerçek dostun olduğunu bileceksin

They're the ones with matching scars
Onlar aynı yaraları taşıyanlar


They stood by me
Benim yanımda durdular

Before my exoneration
Suçsuzluğum kanıtlanmadan önce

They believed I was innocent
Masum olduğuma inandılar

So I'm not here for judgment, no…
O yüzden ben buraya yargı için gelmedim, hayır…

But if you can't be good
Ama eğer iyi olamıyorsan

Then just be better at it
O zaman bunda daha iyi ol

Everyone's got bodies in the attic
Herkesin tavan arasında cesetleri var

Or took somebody's man
Ya da birinin erkeğini elinden aldı

We'll take you by the hand
Seni elinden tutup alırız

And soon you'll learn the art
Ve yakında öğrenirsin bu sanatı

Of never getting caught
Asla yakalanmamanın sanatını


It's a good thing I like my friends cancelled
İyi ki iptal edilmiş arkadaşlarımı severim

You know that I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
Bilirsin ki onları Gucci’ye bürünmüş ve skandallara batmış severim

I like my whiskey sour
Tıpkı ekşi viskim gibi

And poison thorny flowers
Ve zehirli dikenli çiçekler gibi

Yeah, it's a good thing I like my friends cancelled (Cancelled)
Evet, iyi ki iptal edilmiş arkadaşlarımı severim (İptal edilmiş)

I salute you if you're much too much to handle
Eğer seni idare etmek fazlasıyla zorsa, sana selam dururum

Like my whiskey sour
Tıpkı ekşi viskim gibi

I like it, I love it
Severim, bayılırım

And poison thorny flowers
Ve zehirli dikenli çiçekler gibi

Can't you see my infamy loves company?
Görmüyor musun, kötü şöhretim yoldaş sever?

Now they've broken you like they've broken me
Şimdi seni de tıpkı beni kırdıkları gibi kırdılar

But a shattered glass
Ama kırık bir cam

Is a lot more sharp
Çok daha keskindir

And now you know exactly who your friends are
Ve artık tam olarak kimin dostun olduğunu biliyorsun

You know who we are
Kimiz, biliyorsun

We're the ones with matching scars
Biz aynı yaraları taşıyanlarız


🔎 Şarkının Özeti

CANCELLED!” şarkısında Taylor Swift, toplumun linç kültürünü, skandal peşinde koşmayı ve popülerlik uğruna insanların birbirini kolayca gözden çıkarmasını ele alıyor. Ancak o, bu “iptal edilmiş” dünyada bile kendi çevresini buluyor: yaralarını paylaşan, düşmüş ama dimdik duran dostları. Şarkı, iptal kültürüne hem karanlık bir mizah hem de meydan okuma içeriyor: Gerçek dostlarını ancak düşüşte tanırsın.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri