Taylor Swift – The Fate of Ophelia Türkçe Çeviri
Taylor Swift – The Fate of Ophelia Türkçe Çeviri
I heard you calling on the megaphone
Megafonla beni çağırdığını duydum
You wanna see me all alone
Beni yapayalnız görmek istiyorsun
As legend has it, you
Efsaneye göre sen
Are quite the pyro
Tam bir ateş düşkünüsün
You light the match to watch it blow
Alevleri izlemek için kibriti yakarsın
And if you'd never come for me
Ve eğer hiç beni aramaya gelmeseydin
I might've drowned in the melancholy
Belki de melankolide boğulacaktım
I swore my loyalty to me, myself, and I (Me, myself, I)
Sadakatimi sadece kendime, benliğime ve ruhuma adadım
Right before you lit my sky up
Tam da sen göğümü aydınlatmadan önce
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman, kulemde tek başıma oturdum
You were just honing your powers
Sen ise gücünü keskinleştiriyordun
Now I can see it all (See it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece yarısı, beni mezarımdan çıkardın ve
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın:
Ophelia (Ophelia)
Ophelia’nın kaderinden
Keep it one hundred
Tamamen dürüst kal
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Kara, deniz ve gökyüzünde
Pledge allegiance to your hands
Ellerine sadakatimi adıyorum
Your team, your vibes
Senin ekibine, enerjine
Don't care where the hell you been (Been)
Nerede olduğun umurumda değil
'Cause now, you're mine (Now)
Çünkü artık sen benimsin
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia’nın kaderi
The eldest daughter of a nobleman
Soylu bir adamın en büyük kızı
Ophelia lived in fantasy
Ophelia hayallerde yaşadı
But love was a cold bed full of scorpions
Ama aşk, akreplerle dolu soğuk bir yataktı
The venom stole her sanity
Zehir, aklını çaldı
And if you'd never come for me (Come for me)
Ve eğer hiç beni aramaya gelmeseydin
I might've lingered in purgatory
Belki de arafta sıkışıp kalacaktım
You wrap around me like a chain, a crown, a vine (Chain, crown, vine)
Beni zincir, taç ve sarmaşık gibi sardın
Pulling me into the fire
Beni ateşin içine çektin
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman, kulemde yalnızdım
You were just honing your powers
Sen ise gücünü keskinleştiriyordun
Now I can see it all (See it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece yarısı, beni mezarımdan çıkardın ve
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın:
Ophelia (Ophelia)
Ophelia’nın kaderinden
Keep it one hundred
Tamamen dürüst kal
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Kara, deniz ve gökyüzünde
Pledge allegiance to your hands
Ellerine bağlılık yemini ediyorum
Your team, your vibes
Senin ekibine, enerjine
Don't care where the hell you been (Been)
Nerede olduğun umurumda değil
'Cause now, you're mine (Now)
Çünkü artık sen benimsin
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia’nın kaderi
'Tis locked inside my memory
Hatıralarımın içinde kilitli bu
And only you possess the key
Ve anahtara sadece sen sahipsin
No longer drowning and deceived
Artık boğulmuyor ve kandırılmıyorum
All because you came for me
Hepsi sen benim için geldiğin için
Locked inside my memory
Hatıralarımda kilitli
And only you possess the key
Anahtar yalnızca sende
No longer drowning and deceived
Artık boğulmuyor ve kandırılmıyorum
All because you came for me
Hepsi sen benim için geldiğin için
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman, kulemde yalnızdım
You were just honing your powers
Sen gücünü keskinleştiriyordun
Now I can see it all (I can see it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece yarısı beni mezarımdan çıkardın ve
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın:
Ophelia
Ophelia’nın kaderinden
Keep it one hundred
Tamamen dürüst kal
On the land, the sea, the sky (Land, the sea)
Kara, deniz ve gökyüzünde
Pledge allegiance to your hands (Your hands)
Ellerine bağlılık yemini ediyorum
Your team, your vibes
Senin ekibine, enerjine
Don't care where the hell you been (Been)
Nerede olduğun umurumda değil
'Cause now, you're mine ('Cause now)
Çünkü artık sen benimsin
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia’nın kaderi
You saved my heart from the fate of
Kalbimi kaderinden kurtardın
Ophelia
Ophelia’nın kaderinden
📌 Özet
Taylor Swift’in “The Fate of Ophelia” şarkısı, Shakespeare’in Hamlet eserindeki Ophelia karakterinden esinleniyor. Şarkı sözlerinde anlatıcı, Ophelia gibi melankoli, yalnızlık ve yok oluşa sürüklenebilecekken, bir aşk sayesinde bundan kurtulduğunu dile getiriyor. Şarkı, hem gotik-romantik bir kurtuluş hikâyesi hem de aşkın iyileştirici gücüne dair dramatik bir anlatı sunuyor.
Yorumlar
Yorum Gönder