Ana içeriğe atla

Kayıtlar

JoJo Siwa – Raspy Türkçe Çeviri

JoJo Siwa – Raspy Türkçe Çeviri Eyes like Bette Davis Bette Davis gibi gözlerim var. Hear my voice and you know what my name is Sesimi duyduğunda ismimi bilirsin. Wise beyond my age Yaşımdan olgunum. That's what happens when you're little and you're put on the stage Küçük yaşta sahneye çıkarsan böyle olur. But quit crying 'cause you're famous Ama ağlamayı kes, çünkü ünlüsün. Can't change this, "She's shameless, this crazy" Bunu değiştiremezsin, “O utanmaz, bu deli” derler. Don't hate me, I'm just a little baby Benden nefret etme, ben sadece küçük bir bebeğim. Slim Shady, but a lady Slim Shady gibiyim ama bir hanımefendiyim. It just happens when I'm happy Mutlu olduğumda bu sadece olur. I get (Hey) Oluyorum (Hey). Raspy Raspy Raspy, I get raspy Tiz ve hafif kısık sesli oluyorum. You know I'm raspy, you see I'm raspy Biliyorsun tizim, görüyorsun tizim. You hear I'm raspy, I get raspy Duyuyorsun t...

MGK – Outlaw Overture Türkçe Çeviri

MGK – Outlaw Overture Türkçe Çeviri Can't shut me up Beni susturamazsın I put my faith in a loaded gun, they İnancımı dolu bir silaha bağladım, onlar Try to cut me down Beni aşağı çekmeye çalışıyor I was raised in a dying town, yeah Yok olmakta olan bir kasabada büyüdüm, evet I miss my drugs Uyuşturucularımı özlüyorum They've been my friends since twenty-one, still Yirmi bir yaşımdan beri onlar benim dostum oldu, hâlâ öyle I'm burning out Tükeniyorum You'll probably die before I make you proud, yeah Seni gururlandırmadan önce muhtemelen öleceksin, evet All the pages are blank till my life goes to shit Hayatım berbat olana kadar tüm sayfalar boştur I know I do that on purpose just to write again Bunu tekrar yazmak için bilerek yaptığımı biliyorum Paint my car black (Paint it black) Arabamı siyaha boya (Siyah boya) Burn my last check (Burn it all) Son çekimi yak (Hepsini yak) Lose all contact (Gone again) Tüm bağlantılarımı kopar (Yine kaybol) ...

J Balvin, Gilberto Santa Rosa - Misterio Türkçe Çeviri

🎵 J Balvin, Gilberto Santa Rosa – Misterio (Sözler + Türkçe Çeviri) Pensaba que descubrí algo nuevo en ti, Senin içinde yeni bir şey keşfettiğimi sanmıştım, Me equivocaba Yanılmışım Fijábamos miradas y aun así Bakışlarımız buluşuyordu ama yine de No te encontraba Seni bulamıyordum Dos corazones, İki kalp, Que no se ven Birbirini görmeyen Guardan secretos de ayer Dünün sırlarını saklıyor Y quiero entender Ve ben anlamak istiyorum Cómo se nos cayó el amor Aşkımız nasıl bitti Esto para mí es un misterio Bu benim için bir sır Misterio Gizem Y lo dejamos ir Ve onu elimizden kaçırdık Ya teniendo un imperio Bir imparatorluk kurmuşken Dime, ¿quién fue el man que tuvo la suerte? Söyle, kimdi o şanslı adam? De todos los días tenerte, Her gün sana sahip olan No sé qué te hizo pensar Sana düşündüren şey neydi bilmiyorum Que esto para mí no era enserio Bu işin benim için ciddi olmadığını Y no es lo mismo el dolor de un amor Bir aşkın acısı aynı değildir que...

Ed Sheeran – A Little More Türkçe Çeviri

Ed Sheeran – A Little More  Türkçe Çeviri [Verse 1 / 1. Kıta] You think I was born to ruin your life Hayatını mahvetmek için doğduğumu sanıyorsun But you did most of that before I arrived Ama o işin çoğunu ben gelmeden önce sen yaptın Some things are broken when you open a box Bazı şeyler kutuyu açtığında zaten kırık olur Stop it, you've gone too far, enough is enough Yeter artık, çok ileri gittin, bu kadarı fazla [Pre-Chorus / Nakarat Öncesi] I wish I didn't care this much but I do Keşke bu kadar umursamasam ama umursuyorum No one knows the half of it what you put me through Bana yaşattıklarının yarısını bile kimse bilmiyor And I, I sometimes wonder - Do you live with regret? Ve bazen merak ediyorum – Hiç pişmanlık duyuyor musun? Wish I could say I wish you the best 'cause Keşke “senin için en iyisini diliyorum” diyebilsem çünkü... [Chorus / Nakarat] I used to love you Seni eskiden severdim Now, every day I hate you just a little more Ama artık he...

Nas - N.Y. State of Mind Türkçe Çeviri

Nas - N.Y. State of Mind Türkçe Çeviri [Intro] Yeah, yeah Evet, evet Ayo, Black—it's time, word (Word, it's time, man) Hey Black—zamanı geldi, evet (Evet, zamanı geldi, adamım) Yeah, it's time, man (Aight, man, begin) Evet, zamanı geldi (Tamam adamım, başla) Yeah—straight out the fuckin' dungeons of rap Evet—rap’in lanetli zindanlarından direkt Where fake niggas don't make it back Sahte adamların geri dönemediği yerden I don't know how to start this shit, yo—now; Bu işe nasıl başlayacağımı bilmiyorum, işte şimdi; [Verse 1] Rappers; I monkey flip 'em with the funky rhythm, I be kickin' Rapçilere maymun taklası attırırım, funky ritmimle saldırırım Musician, inflictin' composition of pain Bir müzisyenim, acının bestesini yansıtırım I'm like Scarface sniffin' cocaine Kokain çeken Scarface gibiyim Holdin' an M16, see, with the pen I'm extreme Elimde M16, ama kalemle çok daha tehlikeliyim Now, bullet holes left in my...

Nas & Damian "Jr. Gong" Marley - Patience Türkçe Çeviri

Nas & Damian "Jr. Gong" Marley - Patience Türkçe Çeviri Here we are, here we are, yeah İşte buradayız, buradayız, evet. This one right here is for the people Bu şarkı tam da halk için. Sabali, Sabali, Sabali, yonkonte Sabır, sabır, sabır, düşün. Sabali, Sabali, Sabali, kiye Sabır, sabır, sabır, anlayışlı ol. Ni kera mogo İnsan olmalıyız. Sabali, Sabali, Sabali, yonkonte Sabır, sabır, sabır, düşün. Sabali, Sabali, Sabali, kagni Sabır, sabır, sabır, sabırlı ol. Ni kera mogo İnsan olmalıyız. Some of the smartest dummies can't read the language of Egyptian mummies Bazı en akıllı aptallar, Mısır mumyalarının dilini okuyamaz. Plant a flag on the moon and can't find food for the starving tummies Ay’a bayrak dikerler ama aç insanların karnını doyuramazlar. Pay no mind to the youths 'cause it's not like the future depends on it Gençlere önem vermezler, sanki gelecek onlara bağlı değilmiş gibi. But save the animals in the zoo 'cause the c...

Alfa, Manu Chao - a me mi piace TÜRKÇE ÇEVİRİ

Alfa, Manu Chao - a me mi piace TÜRKÇE ÇEVİRİSİ ¿Qué horas son, mi corazón? Saat kaç, kalbim? Manu'! Manu! (Manu Chao’ya hitap) Come fa, amico mio? Nasılsın, dostum? A me Mi piace il sole che mi scalda Ben Beni ısıtan güneşi severim E la pelle me la cambia Ve tenimin rengini değiştirmesini La tua schiena che si inarca E mi sembra il Sud Italia Senin gerinen sırtını Bana Güney İtalya'yı hatırlatıyor Amo i nasi alla francese Ed i baci all'eschimese Fransız tarzı burunları Ve Eskimo öpücüklerini severim Inventarmi le parole quando canto un pezzo inglese İngilizce bir şarkı söylerken kelimeleri uydurmayı severim A me mi piace dire a me mi piace anche se non si dice "A me mi piace" demeyi severim, söylenmesi yanlış olsa bile Però rende l'idea in maniera molto più efficace Çünkü duyguyu çok daha iyi ifade ediyor Amo GE col mare mosso Il caffè col vino rosso Dalgalı deniziyle Cenova’yı severim Kırmızı şarapla kahve içmeyi severim Quan...